Смешанные браки в казахстане – Казахстанцы, которые взяли в жены иностранок, о том, в чем плюсы интернациональных браков

Казахстанцы, которые взяли в жены иностранок, о том, в чем плюсы интернациональных браков

Межнациональные браки всегда вызывают большой интерес и бурю обсуждений, а иногда - и осуждений. Weproject.kz побеседовали с казахстанцами, которые взяли в жены представительниц других национальностей. Предлагаем вам узнать их рассуждения.


Акниет Турганали, 25 лет, родной город — Караганда, международные отношения

Страна проживания: Анкара, Турция

Я приехал в Турцию в 2010 году, чтобы поступить в университет. С будущей супругой мы учились на одном факультете, только она была на курс младше. Мы познакомились, когда она добавила меня в друзья на Facebook, потом мы несколько раз виделись в университете, начали общаться.

Я не думал о том, что женюсь на иностранке. Я планировал вернуться домой после окончания университета, поработать в Казахстане и потом заводить семью. Но планы поменялись: мы были друзьями, потом начались более близкие отношения. Я был на четвертом курсе, и мама подтолкнула меня на то, чтобы посмотреть на отношения серьезнее. И я решил, что если есть человек, с которым мне хорошо, который меня понимает, то не нужно искать никого другого. Через полгода я дал ей понять, что мои намерения серьезные.

Когда я только приехал в Турцию, я был против того, чтобы заводить здесь семью. Но сейчас я понимаю, что нет никакой разницы в том, какой вы нации — главное, любить и понимать друг друга. Во время учебы я много путешествовал, ездил в Америку, Европу, Египет. И когда узнаешь больше стран и культур, уже не смотришь на национальность, а обращаешь внимание на другие вещи.

Я работаю в Турции, и мы оба учимся. Жена занимается домашними делами. Я люблю турецкую кухню, но казахская кухня мне ближе, поэтому жена готовит и то, и другое. Турки не едят конину, и мне приходилось привозить ее из Казахстана. Но моя жена как настоящая казашка любит блюда из конины и особенно кумыс.

У наших народов есть традиции, которые непривычны мне или моей супруге. Но мы не спорим по этому поводу, решаем все мирно, расставляем приоритеты. Например, у турков есть традиция целовать руку старшим, особенно во время праздников. И это было для меня странно, в нашей культуре этого нет, и ее семья это приняла. В то же время у казахов есть традиция «салем беру». Я дал понять, что для меня это важно, и она научилась это делать. Жена понемногу учит казахский язык и хочет выучить русский.

Между казахской и турецкой культурами не такая большая разница, наши языки похожи, у нас одна религия. Единственное, на нашу культуру большое влияние оказал Советский Союз, а на Турцию — арабский мир и Европа. И это проявляется в некоторых неожиданных моментах. Например, в Турции между собой могут пожениться двоюродные братья и сестры. Для нас это странно, у нас есть жеті ата. Еще турки очень ревнивые.

Когда мы задумываемся о детях, мы хотим прийти к компромиссу. Например, дадим детям такие имена, которые имеют определенный смысл и на казахском, и на турецком. Мы постараемся взять самое лучшее из обеих культур. Главное, чтобы наши дети знали, что они и казахи, и турки, и уважали обе культуры.

Я думаю, что в интернациональном браке много преимуществ. Ты учишься понимать и принимать других людей.

Пока мы планируем жить в Турции. Но в любом случае, в будущем мы приедем в Казахстан, потому что это моя Родина.

Даурен Асрымбетов, 31 год, родной город — Тараз, предприниматель

Страна проживания: Остин, штат Техас, США

Я переехал в США в 2006 году, в 18 лет. У меня не было в планах оставаться здесь надолго, я просто хотел приехать в США на лето. Но мне понравилось, поэтому я решил закончить образование в США. Мне хотелось взять жизнь в свои руки, я не хотел зависеть от родителей. А в Америке я мог учиться и при этом хорошо зарабатывать, помогать родителям. Тогда, в 2007 году, я зарабатывал примерно 3500 $.

Я поступил в университет и переехал в США. После окончания мне предложили работу в дилершипе, там нужны были люди, которые могли помочь с продажами автомобилей и налаживанием организационной структуры. Именно там я встретил свою жену Стефани. Она пришла к нам в качестве клиента, мы познакомились, начали общаться, обменялись номерами. Тогда я держал оразу и позвонил ей только через две недели. Она посмеялась надо мной, что я ждал столько времени. Еще при встрече перед рестораном она меня не узнала, прошла мимо. Оказывается, она не запомнила меня как азиата, не думала об этом.

Она оказалась удивительным человеком, и мы начали встречаться. Я и не думал, что в будущем у нас будет семья. Хотя понимал, что у нас все серьезно. Мой папа говорил, что нужно выбирать такую жену, которая будет поддерживать. И я ощутил в ней эту силу. Со Стефани у меня было ощущение, что мы равны, говорим на одном языке.

Мы встречались, и внезапно я узнал, что мой отец умер. Я собрал вещи и на следующий день вылетел домой. Пока я был дома, мы постоянно общались, поддерживали друг друга. Мы решили, что она может прилететь ко мне в Казахстан, чтобы познакомиться с моей семьей. Помню, что она была в шоке, когда мы ехали на поезде из Алматы в Тараз. Когда она познакомилась с моими родными, никто из них не знал английский, и я был для всех переводчиком. По итогу моя семья была в восторге от нее. Она проявила себя достойно, помогала маме и сестренке.

После этого я устроился работать в Алматы. И когда она прилетела ко мне во второй раз, я решил сделать ей предложение. Мама поддержала меня в этом решении. Так появилась наша семья.

Конечно, между нами много отличий. Она родилась в Калифорнии, в большом доме с бассейном, ее папа успешный предприниматель, мама всегда дома. В их семье четверо детей, у нас тоже четверо, но картина совершенно другая. Наш бассейн — это речка в ауле. И таких отличий много, но дело не в них, дело в целях. У нас больше общего и схожие цели, и это нас объединяет. Например, мы хотим, чтобы наш сын Муса был президентом и даже больше, хотим воспитать его достойно.

Нашему сыну скоро исполняется четыре года. Когда он родился, за ним присматривала бабушка из Южной Америки, и он начал немного понимать на испанском. Потом мы отдали его в хорошую школу, где его учат считать и читать. Пока мой сын говорит только на английском. Но я думаю, что человек может в любой момент выучить новый язык. Я не знаю, что он выберет в будущем: может быть, это будет русский, может, китайский, а, может, казахский. Я не хочу решать за него.

Если честно, мы оба не очень традиционные люди. Моя жена по национальности еврейка, ее родители эмигрировали в США в конце 19 века из Белоруссии и России. И несмотря на то, что ее родители традиционные, она не такая. И у меня то же самое. Мы можем просто собраться и пойти в ресторан в честь Наурыза, например. Или если я скажу, что сегодня какой-то особенный день, она спросит, что ей можно приготовить, найдет рецепт и попытается это сделать.

Мы оба любим работать и не думаем о том, что у нас разная культура или менталитет. Мы хорошо друг друга знаем, стараемся поддерживать. Я думаю, что в интернациональном браке много преимуществ, ты понимаешь, как живут другие люди, взгляды на жизнь становятся шире. Мы принимаем точки зрения друг друга, потому что у каждого есть причины поступать так или иначе.

Мне не принципиально, где жить. Я живу там, где мне комфортно на данный момент. Возможно, в будущем я вернусь в Казахстан, но сейчас мы планируем переехать поближе к океану.

Али Абдыгали, родной город — Алматы, предприниматель

Страна проживания: Кобе, Япония

Я учился в Китае, и моя будущая супруга была моей сокурсницей. Так получилось, что мы начали общаться, но я даже не думал о том, что свяжу судьбу с этой девушкой. Но постепенно общение переросло в серьезные отношения.

Мы общались, дружили, и после окончания учебы я уехал в Казахстан, потому что мне предложили работу. Пока я жил в Астане, мы продолжали общаться, я приезжал в Китай, она приезжала ко мне, и некоторое время мы поддерживали связь на расстоянии.

В итоге мы решили, что можем создать семью. При этом мои и ее родные были против интернационального брака. Мои родители смирились с этим только пару лет назад. Они переживали, что японцы — это совершенно другая культура и традиции, мама не понимала, как мы будем воспитывать детей, переживала, что они не будут знать свои корни. Но я верю в судьбу и не мог противиться ей.

Я востоковед и изучал культуру Китая и Японии, но никогда не думал о том, что перееду жить в одну из этих стран. В первое время у меня был культурный шок, здесь все было по-другому. В Японии не принято фамильярничать, у всех есть личное пространство. Японцы гостеприимные, но ценят свободу. Еще японцы не торопятся заводить семьи, женятся и выходят замуж после 30, заводят обычно одного или двух детей. Я заметил, что за время, что я здесь живу, иностранцев в Японии стало больше. Поэтому я не скажу, что мой случай единственный. Японцы относятся к интернациональным бракам нормально.

Жить в Японии тяжело, потому что тут совершенно другая культура. Психологию людей в Японии сложно понять даже восточным людям. Но я думаю, если живешь в другой стране, то нужно уважать чужие стандарты и традиции.

В нашей семье мы совмещаем японские и казахские традиции, отмечаем национальные праздники. За всю готовку отвечает жена, у нее это получается лучше. Она японка и тщательно следит за нашим меню, потому что японцы любят здоровую пищу.

Надо признать, что 80 % воспитания детей идет от матери. Но я стараюсь давать детям свое воспитание, так же, как мой отец. Мои дети знают жеті ата, знают, где их Родина. Они знают казахский, японский, китайский и английский языки. У нас с женой не было сложностей и недопониманий, которые связаны с культурой. У нас все в гармонии.

Я замечаю, что казахстанцы стремятся уезжать за рубеж, хотят сменить место жительства. Я не осуждаю никого и не имею на это права, потому что я и сам эмигрант. Но у меня никогда не было цели жить в Японии, так сложилась судьба. Несмотря на то, что я живу в другой стране, стараюсь внести вклад в жизнь Казахстана. Мы с партнерами открыли перепелиную ферму, которая работает до сих пор.


ztb.kz

С чем связано настороженное отношение к межэтническим бракам?

Жительница Астаны Айжан семь лет назад вышла замуж за англичанина. Сейчас они с мужем воспитывают двух дочерей.

- Замуж я вышла поздно, в 32 года. Не могла встретить человека, который бы мне понравился. «Главное, чтобы была счастлива», - сказала мне мать, когда я сообщила о своем намерении выйти замуж [за иностранца]. Отец около двух лет не давал согласия на брак. Позднее, когда он познакомился с зятем, согласился. Родители переживали за то, на каком языке будут говорить их внуки, беспокоились, что они не будут знать обычаи и традиции. Мы ничем не отличаемся от других семей, живущих в Казахстане. Обе мои дочери свободно говорят на казахском и на английском языках. Мы соблюдаем оразу, проводим ауызашар, ходим поздравлять родственников во время айта, - говорит Айжан.

По словам Айжан, в первые годы замужества она часто подвергалась осуждению со стороны близких. Сейчас ее родственники с пониманием относятся к ее браку и придерживаются позиции «лишь бы человек был хороший». Тем не менее, говорит Айжан, на улице они все еще сталкиваются с осуждающими взглядами.

«ГЕНДЕРНАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ»

По словам блогера Зауре Батаевой, пишущей о гендерной дискриминации в обществе, в спорах на тему смешанных браков чаще обвинения звучат в адрес женщин. Она считает это гендерной дискриминацией.

- В обществе к девушке часто относятся как к вещи, и массово вмешиваются в ее личную жизнь, публично ее оскорбляют. Думаю, что это не забота о нации, напротив, попрание прав казахских девушек. Почему это допускается? Почему за это никого не наказывают? Специалисты в области гендерных отношений должны бы глубже изучать эти вопросы и раскрыть глаза обществу. Однако мы отстаем в этих вопросах. Развитие гуманитарных наук в Казахстане на низком уровне. В результате на очень низком уровне находятся и казахоязычные СМИ, языковая культура, используемая в средствах информации. В казахоязычных СМИ уже давно позволяют осуждать казахских девушек, - говорит блогер.

К девушке часто относятся как к вещи, и массово вмешиваются в ее личную жизнь, публично ее оскорбляют. Думаю, что это не забота о нации, напротив, попрание прав казахских девушек.

Блогер считает признаками дискриминации явления, когда «казахских девушек массово осуждают за какие-либо действия, публично обсуждают их личную жизнь, снимают на видео и смеются над ними».

- Здесь смешно выдвигать довод «қызға қырық үйден тыйым» («девушка слышит запреты из сорока домов»). Потому что в статье 18 Конституции сказано, что «каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни». Вмешиваться в личное дело людей, указывать что-либо посторонним, советовать или публично обсуждать чье-то поведение - это пережитки советских времен, режима массового контроля. Во-вторых, на языке закона вмешательство в чью-то личную жизнь, публичное оскорбление, избиение, призыв к применению силы – это насилие, даже «бандитизм». Это – преступление. Это показывает, что эти граждане юридически безграмотные, - говорит Зауре Батаева.

«ФОРМИРОВАНИЕ НАЦИИ» И «СИНОФОБИЯ»

Эксперт Института мировой экономики и политики Серик Бейсенбаев объясняет явление, когда женщин корят за смешанные браки, низким уровнем статуса женщины в казахстанском обществе.

- В нашем патриархальном обществе существует гендерное неравенство. У нас широко распространена дискриминация женщин. В случае смешанных браков, естественно, не винят мужчин, которые женятся на иностранках, а обвиняют женщин, выходящих замуж за иностранцев. В последние годы усилились дискуссии на тему защиты национальных ценностей, «сохранения нации». Корни этих проблем лежат глубоко. С момента получения независимости в Казахстане начался процесс формирования нации. Из-за незавершенности процесса идентификации мы как общество до сих пор не чувствуем себя уверенно в условиях изменения мирового пространства. Нам кажется, что со всех сторон нам грозит опасность, существует угроза исчезновения наших культурных ценностей, что нас могут захватить. Это явление свойственно для сообществ на стадии формирования, - говорит казахстанский эксперт.

По мнению социолога Нурболата Айекешева, неприятие смешанных браков связано с установившейся в казахстанском обществе синофобией.

- Кажется, аресты этнических казахов в Китае усилили и без того существовавшую в казахстанском обществе синофобию, потому что против браков с русскими, турками, европейцами, граждан СНГ сильно не выступают. Это может привести к охлаждению международных отношений, - говорит эксперт.

Казахстанский правозащитник Галым Агелеуов считает, что «вмешательство в личную жизнь – это попрание прав человека».

- В современном мире крепче те семьи, которые уважают права человека. Между тем в авторитарных государствах, где они не уважаются, очень трудно видеть хорошие, положительные примеры. Происходит массовая глобализация, и поэтому сохранение и поддержание национальной культуры является ценностью, этим мы сохраняем своё место в культурном и этническом многообразии. Если молодые это понимают, тогда неважно, смешанный брак или нет, важно то, что дети будут «своими» в обеих культурах и будут понимать оба языка, - говорит Галым Агелеуов.

По данным комитета по статистике, в 2016 году межэтнические браки заключили 4812 казахов и 4328 казашек.

rus.azattyq.org

Национально-смешанные браки в Казахстане

Автор: Admin

Комментариев пока нет

В Казахстане, как и во многих странах ближнего и дальнего зарубежья с полиэтническим населением национально-смешанные браки стали распространенным явлением. Если раньше такие браки были характерны, в основном, для европейского, преимущественно восточноевропейского населения нашей республики, то впоследствии они стали встречаться и среди коренного казахского населения, преимущественно среди руководителей и специалистов высшего и среднего звена, интеллигенции и служащих.
В этом несомненную роль оказали контакты между различными этносами, усилившиеся со второй половины XIX столетия в связи с массовым переселением на территорию Казахстана казачества и русско-украинско-белорусского крестьянства, немецких колонистов. Этот целенаправленный миграционный процесс еще больше усилился после установления советской власти в Казахстане. В результате осуществления различных социально-экономических преобразований, вплоть до насильственных, а также массовой гибели казахского населения от голода в 1930-1933 гг. в республике образовался значительный дефицит трудовых ресурсов, который возмещали за счет пришлого населения. Следующее по значимости переселение огромного количества мигрантов совпало со второй мировой войной, повлекшей за собой эвакуацию значительного количества людей из Европейской части бывшего СССР в его восточные регионы, включая Казахстан. Нельзя не сказать и о массовой насильственной депортации на территорию нашей республики, начиная с 1937 по 1944 годы миллионного населения. В их числе были корейцы с Дальнего Востока, курды из Закавказья, поляки и украинцы из Западной Украины и Белоруссии, немцы и калмыки из Поволжья, крымские татары из Крыма, чеченцы и ингуши, карачаевцы и балкарцы с Кавказа. Еще большее влияние на формирование полиэтнического населения нашей реепублики оказало освоение целинных и залежных земель в северных областях республики в 1950-е годы, а также интенсивное строительство промышленных предприятий в Западном, Центральном и Восточном Казахстане в 1950-1970-е годы. Они сопровождались сильным смешением молодежи различных национальностей,, прибывавшей из различных районов РСФСР, Украины и других республик, оказали непосредственное влияние на заключение смешанных браков,


Казахстан в бывшем СССР по числу национально-смешанных браков был на передовых позициях, особенно в сельской местности.
Наши наблюдения, беседы с информаторами, материалы массового этносоциологического опроса населения в разных регионах и областях республики показывают неоднозначное отношение к национально-смешанным бракам или семьям. Во-первых, в этом сказалось влияние этнического состава населения исследуемых регионов. Во-вторых, фактор половозрастного и социально-профессионального состава их насел ения.
Например, в Южно-Казахстанской и Жамбылской областях, где коренное казахское население издавна ориентировано на традиционные ценности и взгляды, включая семей-но-брачные, настроены отрицательно к таким бракам. За их неприемлемость высказались от 50,3 до 53,2% опрошенных казахов (см. таблицу 7,1,1). Данный показатель усиливается по мере увеличения возрастного состава респондентов, а также в среде лиц с невысоким социальным статусом. Так, на наш контрольный вопрос: «Как относятся Ваши родители к тому, что некоторые люди вступают в брак с лицами другой национальности?» в Южно-Казахстанской области от 61,5 до 68,4% опрашиваемых респондентов из числа казахов показали их отрицательное отношение. Идентичное возрастание ответов по сравнению с собственными свойственны и для других контактирующих с казахами этносам. Диаметрально противоположная позиция характерна для европейского населения, особенно русского. В указанных двух областях лишь от 17,7 до 18,9% из них не воспринимают такие браки. Для них самое главное при создании семьи — взаимные чувства и любовь будущих супругов.
По» мере усложнения этнического состава населения наблюдается более терпимое отношение к смешанным семьям. Например, в Енбекшиказахском районе Алматинской области лишь 1/3 опрашиваемых казахов настроены против смешанных браков и столько же проявляют доброжелательность, если молодожены любят друг друга. В южной столице первый показатель среди казахов-горожан составил лишь 19,7%. в то же время свыше 70% проявили толерантность в данном вопросе. Такие же тенденции заметны в ответах респондентов из числа других этносов. Для более углубленного выяснения такого отношения мы уточнили причины отрицательного отношения родителей к национально-смешанным бракам. Например, в г Туркестане и одноименном районе Южно-Казахстанской области к основным из них казахи-респонденты отнесли следующие факторы: а) незнание языка, обычаев и традиций; б) неуважение к ним; в) трудность проживания с ними; г) неуважение родственников. Эти же показатели с теми или иными изменениями отмечены и в ответах респондентов из числа узбеков. Несколько разнятся ответы русских респондентов, среди которых 81,6% указали на значимость перчисленньгх нами первого и второго показателей. Позитивное отношение к смешанным бракам зафиксированы нами и в ответах респондентов Актюбинском и Ко-станайской областей. Здесь не возражают против рассматриваемых браков от 62,5 до 68,6% казахов, от 72,7 до 78,6% русских и от 79,6 до 81,8% украинцев. В то же время и здесь представители старшего поколения, включая родителей респондентов, придерживаются обратного мнения Например, в Барнаульском и Аксуском районах Павлодарской области поддерживают этот взгляд соответственно 44,4 и 66,7%.
Указанные выше причины зафиксированы нами с теми или иными изменениями и в ответах респондентов Павлодарской области. Здесь респонденты вне зависимости от этнической принадлежности придерживались второго и третьего ответов — трудность проживания с ними, а также незнание языка, обычаев и традиций. Предпочтение, моноэтнических браков, как правило, не связано у казахов с национальной замкнутостью в других сферах общения. против рассматриваемых браков от 62,5 до 68,6% казахов, от 72,7 до 78,6% русских и от 79,6 до 81,8% украинцев. В то же время и здесь представители старшего поколения, включая родителей респондентов, придерживаются обратного мнения Например, в Барнаульском и Аксуском районах Павлодарской области поддерживают этот взгляд соответственно 44,4 и 66,7%.
Указанные выше причины зафиксированы нами с теми или иными изменениями и в ответах респондентов Павлодарской области (см. таблицу 7.1.4). Здесь респонденты вне зависимости от этнической принадлежности придерживались второго и третьего ответов — трудность проживания с ними, а также незнание языка, обычаев и традиций. Предпочтение, моноэтнических браков, как правило, не связано у казахов с национальной замкнутостью в других сферах общения.
В целом, проанализированные нами выше тенденции в отношении смешанных браков с теми или иными вариациями совпадают с идентичными исследованиями известных отечественных этносоциологов. Так, по данным З.К. Шаукеновой, количество одобряющих респондентов превышает количество негативно относящихся практически по всем основным этническим группам. По мнению автора, «противоречия и напряжения в этом естественном процессе могут наблюдаться по самым разным позициям. В будущем возможно выделение группы казахов на юге, резко осуждающих своих земляков за стремление породниться с другими национальностями. Возможны и претензии к русским и русскоязычным за их «неразборчивость» в установлении родственных связей.
Но это направление не выйдет за рамки бытового национализма и развиваться, скорее всего, не будет, так как на юге, в условиях количественного преобладания казахов, несомненно, ассимиляция будет происходить с перевесом казахской культуры.
Ситуация на севере несколько иная. Сопротивление казахов смешанным бракам, высказанное в опросе в таких же размерах, как и на юге, обусловлено сильной языковой и культурной ассимиляцией со стороны русского и русскоязычного населения и, по-видимому, в сдержанных формах это нежелание будет проявляться и далее» [Шаукенова, 2002, с.105, 106]
По сведениям Н. Попова в Казахстане и сейчас лишь 10% не одобряют смешанные браки, 25% относятся к ним с одобрением и 64% считают, что «национальность при вступлении в брак не должна иметь никакого значения» [1998,0.149].
Таким образом, проблема отношения к браку с супругом иной национальности не может быть однозначной. Для одних положительный ответ воспринимается как признак нормального состояния межнациональных отношений. Для других, особенно этнических меньшинств, проживающих дисперсно, отсутствие такой избирательности, может привести в течение ряда поколений к этнической ассимиляции.
Тут однозначного ответа не бывает, так как многое зависит от этнической среды, в котором проживают представители того или иного этноса — в большинстве они или в меньшинстве,
Например, для казахов, проживающих в странах ближнего или дальнего зарубежья, это далеко не простой вопрос. Так, по наблюдению Ингвара Сванберга, в Турции в 1970-е годы из 175 брачных союзов казахов -31 (17,7%) были смешанными. Здесь «процессы аккультурации стали настолько очевидны, что многие казахи рассматривают смешанные браки как угрозу существованию национальной группы. Пожилые казахи пытаются использовать свой авторитет для поощрения эндогамных браков. Родители, по всей видамости, еще имеют огромное влияние на своих детей в выборе подходящего спутника жизни».


Считается, что Казахстан всегда отличался высоким уровнем создания национально-смешанных семей в рамках бывшего СССР. Так, по материалам ЦСУ СССР на основе учета актов регистрации браков ЗАГСами всех союзных республик, Казахстан в 1936 г. занимал седьмое место (после Белоруссии, Грузии, Украины, Кыргызстана, Туркменистана и Таджикистана), В указанном году здесь из 41607 зарегистрированных браков на долю национально-смешанных пришлось 5462 (13,1%), в том числе среди городского населения 2010 (17,6%) и среди сельского населения 3452 (11%). Естественно, большинство таких браков пришлось на долю европейского, прежде всего восточнославянского населения. Показатель национально-смешанных браков по республике был значительно выше, чем у коренной казахской национальности — у казахов-мужчин 4,5%, причем казашки вступали в смешанные браки еще реже — всего 0,8%. В основном преобладали казахско-татарские (358) и казахско-русские (272) браки [Борзых, 1984]. В последующие годы удельный вес этнически смешанных семей в республике возрастал. Например, в 1959 и 1979 гг. республика занимала первое место среди сельского населения СССР — 11,9 и 18,2 % и третье во всем населении, соответственно, 14,4 и 21,5%, уступая лишь Латвии и Украине [Население СССР, 1983, с.99]. В сельских районах Казахстана, согласно переписи 1979 г., наибольшая доля национально-смешанных семей отмечается среди малочисленных этносов — у белорусов (61,5%), а также у татар (53,2%) и украинцев (52,6%), почти в два раза она ниже у немцев (27,3%) и русских (23,4%), а у казахов — всего лишь 2,6% [Итоги переписи населения, 1992, с.76-107]. Доля национально-смешанных браков в различных регионах нашей республики не одинакова. Она выше в тех регионах и областях, которые были непосредственно затронуты указанными выше социально-экономическими и миграционными процессами. Поэтому в Северном, Центральном и частично в Западном Казахстане такие браки создавались больше, чем в таких с преобладанием казахского населения южных областях, как Кызылордииская, Атырауская, Южно-Казахстанская и Мангистауская. В последних четырех областях их удельный вес колебался в пределах 3,5-4,9-8,3-9,2%. В то же время в четырех северных областях республики (Костанайская, Акмолинская, Павлодарская, Северо-Казахстанская) удельный вес рассматриваемых семей составил соответственно 35,3-31,8-28,4-27,2%, а в Центральном Казахстане, представленном Карагандинской областью — 27,6%. А в таких областях с достаточным наличием иноэтнического населения, как Актюбинская, Западно-Казахстанская, Жам-былская, Алматинская и Восточно-Казахстанская этот показатель оказался несколько ниже, колеблясь в пределах 18,3— 1.3,5-12,2—11,8%. Во-вторых, смешанные браки встречаются гораздо чаще в городах, по сравнению с сельской местностью. Из 670568 национально-смешанных семей, зафиксированных переписью 1999 г.- 443564 (66,1%) пришлись на городские и 227004 (33,9%) — на сельские [Домохозяйства РК, 2001, ч.З, с.34, 40]. В то же время если в целом по республике было отмечено 18,8% таких семей, то в городе он и составил 20,4%, а в сельской местности — 16,4%.
Динамика национально-смешанных браков. Теперь исследуем поставленную проблему в региональном аспекте, опираясь, прежде всего, на архивные материалы ЗАГСов, начиная с тех, которые отличались высоким уровнем создания сме-шанных браков.
Северный Казахстан. Доля национально-смешанных браков в Павлодарской области, как и в целом в Северном Казахстане, выше, чем в других сельских районах республики, приближаясь к данным городской местности. Указанные браки в 1966-1986 гг. составляли в Баянаульском районе 19,9%, в Ак-суском — 38,3%, в Иртышском — 39,2%, в Щербактинском — 42,2% (см. Приложение А, таблицу 7.2.1), в то время как по данным 1970 г. в сельских районах Молдавии, Кыргызстана, Казахстана и Латвии они составляли 10-17%, а в городах Молдавии, Украины, Белоруссии и Латвии — 25,4-34,1% [Дробюкева, 1981, с.220; Козлов, 1982, с. 126]. Рост смешанных браков был особенно заметен в 1950-1960-е годы как в силу проводимых широкомасштабных социально-экономических преобразований, так и сложившейся этнодемографической ситуации. Начиная с 1970-1980~х годов данный процесс несколько стабилизировался,, так как в них основное участие принимали не только второе поколение бывших мигрантов, но и постоянное население, представленное казахами и другими контактирующими с ними этносами.
В рассматриваемом регионе в зависимости от этнического состава населения, проживающего в указанных районах, наблюдаются различия в уровне заключения отмеченных браков. Так, в полиэтническом Ермаковском и Иртышском районах процент заключения таких браков выше, чем в моноэтническом Баянаульском районе, населенном преимущественно казахами. Такая же ситуация характерна и для Иаур-зумскрго района, где преобладает казахское население и для полиэтнического Ауликольского района Костанайской области (см. Приложение, таблицу 7.2.2). Следует также подчеркнуть то немаловажное обстоятельство, что удельный вес исследуемых браков намного выше в районных центрах по сравнению с обычными сельскими населенными пунктами, не говоря уже о городах. В них больше возможностей для ежедневного общения с представителями других этнических общностей, которое может впоследствии заложить основы будущих брачных отношений.
Западный Казахстан. По данному региону мы располагаем статистическими данными ЗАГСа по г. Жанаозен Мангистауской области (см. Приложение, таблицу 7.2.3). Город, основанный в середине ] 960-х годов как будущий центр нефтедобывающей промышленности, формировался как за счет коренного казахского, так и пришлого населения из различных регионов бывшего СССР, главным образом из Кавказа (Дагестан) и Российской Федерации. Здесь за 1966-1990 гг. из 9968 зарегистрированных браков национально-смешанные составили 2218 (22,2%). Здесь с каждым десятилетием по мере увеличения коренного казахского населения и оттока европейского, прежде всего русских, а также лезгин наблюдается уменьшение удельного веса исследуемых браков.

www.kazportal.kz

Межнациональные браки в Казахстане — Славянская культура


Как известно нация, которая беспорядочно смешивается с другими нациями, обречена на гибель. Это не выдумка ужасных фашистов, это объективная реальность. И в связи с этим правых людей так волнует тема межнациональных отношений. Я целенаправленно искал информацию по этой теме. Причём информацию из серьёзных источников. Мои поиски увенчались успехом, я нашёл одну из таких замечательных работ. Это книга Калыша Аманжола Боранбайбулы «семья и брак в современном Казахстане». Книга вышла в 2013 году. На титульном листе в самом вверху красуется надпись: Казахский Национальный Университет имена Аль-Фараби. Как мне стало известно это один из лучших университетов в Казахстане. Но сначала пару слов об авторе книги. Калыш Аманжол Боранбайбула (или Боранбаевич) родился 30 марта 1954 года в Кандыагаш Мугалжарского района Актюбинской области в семье рабочего. Он является кандидатом исторических наук по специальности «этнология, этнография и антропология». В 2010 году в Университете имени аль-Фараби он защитил докторскую диссертацию.

Его научные интересы: этнические, этнокультурные, этнодемографические процессы, семейно-брачные отношения, духовная и материальная культура казахов и других этносов полиэтнического Казахстана. Имеет около 300 научных публикаций. То есть это не дилетант, а солидный учёный Казахстана.

Теперь перейдём к самой книге. В принципе меня волнует тема семьи и брака среди казахов, так же как астрофизика в России волнует тема сельского хозяйства в демократической республике Конго. Но есть в книге замечательная глава № 7 (стр. 319), она называется «национально-смешанные браки». Не буду приводить оттуда выдержки, каждый сам может ознакомиться с книгой. Приведу оттуда только таблицы. Только сухую статистику. А уж выводы пусть люди делают сами.









4367 просмотров4 комментария

slavyanskaya-kultura.ru

Межнациональные браки испытываются на прочность

КРЕПКИ ЛИ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЕМЬИ?

Одни говорят, что такие семьи часто распадаются. Однако, пары, вступившие в смешанный брак считают, что «интернациональные» семьи способствуют снижению межнационального напряжения в обществе.

Три года назад Айдар, казах по национальности, женился на Анне. По словам Айдара, новость о женитьбе на русской девушке из Алматы его семья, проживающая в Южно-Казахстанской области, встретила не совсем радужно.

"По большому счету, у меня мама всегда настаивала на том, чтобы я женился на казашке или, по крайней мере, на мусульманке.

Когда я привел свою будущую жену – она была ещё просто моей девушкой – познакомиться с мамой, то мама, конечно, не была в восторге. Потому что совсем иной уклад, другая ментальность, восприятие иное, все совсем по-другому. Тем более, что мы южане. У нас даже на уровне севера, востока и юга Казахстана отличаются взаимоотношения".

Несмотря на нежелание матери Айдара принять Анну в качестве невестки, свадьба все же состоялась. Спустя некоторое время свекровь приняла Анну в свою семью. Более того, из-за отсутствия родной дочери она полюбила невестку как дочь, рассказывает Айдар.

"Естественно, бить поклоны не заставлял, в пять-четыре утра вставать и делать все соответственно традициям тоже. Однако традиционных вещей, которые ждет мама от своей снохи, все-таки не было. Ну что же, раз сын выбрал, так выбрал, что же теперь делать. Какая есть, такая есть. Но в любом случае, моя мама очень полюбила мою супругу и, естественно, благословила. Все это в итоге прошло достаточно гладко и мягко".

"Так как брак был заключен по любви, то изначально я не подумала о некоторых особенностях межнационального брака", - говорит репортеру радио Азаттык жена Айдара - Анна.

"Для меня мой супруг оказался вообще мостиком в иной мир, совершенно другой, непонятный. Другие ценности для меня, совершенно невообразимые. Во-первых, он у меня, получается, с юга Казахстана. Все мы знаем, что у них достаточно специфические подходы ко всему. Начиная от того, как, допустим, необходимо пить чай, сколько необходимо пить чай, совершенно другое отношение ко взрослым людям, совершенно другая кухня, совершенно другой строй жизни".

Наблюдатели отмечают: женщине европейской национальности, которая собирается выйти замуж за мужчину-мусульманина, следует еще до вступления в брак обсудить с будущим мужем то, какие его пожелания она сможет принять.

Некоторые трудности в этом плане возникли и у Анны после свадьбы с Айдаром.

"Самое непривычное для меня было то, что мама наша, мужа мать, решила вообще на какой-то момент подарить мне халат для того, чтобы я гостей в нем встречала. Но это было сделано немножко в шутливой форме, но в каждой шутке есть доля шутки. То есть говорила, будешь выходить, чай им подавать в этом халате. Но это было для меня очень непривычно и необычно".

Родители Анны – православные христиане. Они с настороженностью отнеслись к решению дочери выйти замуж за мусульманина. Спустя некоторое время они согласились даже с тем, чтобы Айдар и Анна сделали «никях» – мусульманский обряд бракосочетания – перед тем, как официально зарегистрировать отношения.

Айдар и Анна говорят, что в будущем они планируют завести много детей. Однако пока они не обсуждали вопрос воспитания детей. Хотя вопрос, связанный с вероисповеданием детей, часто возникает в межнациональных браках.

"В свое время муж предложил – я не знаю, шутил он или не шутил, – детей сделать мусульманами. Я вообще космополит, я против какой бы то ни было религии. Я за то, чтобы ребенок сам выбрал, когда он вырастет. Традиция будет, конечно, культурная. Но, скорее всего, в нашей семье, учитывая, что мы все делим, – в нашей семье получится, что он будет носителем и казахской и моей культурной традиции".

В свою очередь, Айдар считает, что их общие с Анной дети должны знать язык и традиции отца.

"Думаю, что было бы неплохо, если бы дети в будущем смогли пожить у моих родственников в одном ауле, другом ауле, выучили бы казахский язык. Нужно, чтобы дети знали, откуда ты, кто ты, нужно знать всех своих родственников. Это очень важно, я считаю".

Несмотря на то, что у этой супружеской пары мнения в части воспитания детей расходятся, Айдар и Анна считают, что межнациональный брак интересен. В межнациональном браке идет проникновение разных культур, религий и ценностей, считают они.

ЭКСПЕРТЫ СКЕПТИЧЕСКИ ОТНОСЯТСЯ К СМЕШАННЫМ БРАКАМ

Казахстанское общество пока не готово к межнациональным бракам, говорит репортеру радио Азаттык Ляззат Ишмухамедова, руководитель ассоциации женщин «Молдир». По ее словам, в Казахстане не так уж много межнациональных браков, как приводят некоторые эксперты.

"Мне кажется, все-таки очень сложно увязать такие культуры, как, допустим, традиционно казахскую культуру с традиционно русской культурой. Это очень сложно, и люди к этому не готовы. Конечно, чувства в какие-то рамки невозможно вложить, то есть можно влюбиться в любого человека, любой национальности. Допустим, в казахских семьях родившимся мальчикам делают обрезание, русские женщины не могут принять такой обычай, такой обряд. Возникают какие-то конфликтные ситуации".

По мнению Ляззат Ишмухамедовой, подобные конфликты в межнациональных семьях часто приводят к разводу уже в пожилом возрасте супругов.

"Я встречала несколько женщин уже в возрасте. И у них был межнациональный брак, и они разводились потому, что уже не понимали друг друга. Молодой возраст, эйфория, все это уже проходит. И остаются обыденные дни, когда человек понимает, что он совершенно живет одиноко в этой семье. И понимает, что нет этого единства.

И многие женщины и мужчины говорят, что я женился и сделал большую ошибку, что женился на женщине другой национальности или вышла замуж за мужчину другой национальности. Уже к такому зрелому возрасту – к 40–45 годам – люди начинают понимать, что они сделали какой-то опрометчивый шаг. Люди одной веры, одной культуры – им легче жить, чем людям разного вероисповедания и разных культур.

Эксперты отмечают, что ещё с советских времен в Казахстане было больше межнациональных браков, чем в других республиках Центральной Азии. Тенденция была такой, что молодые парни-казахи женились на девушках другой национальности.

В настоящее время в Казахстане часто встречаются семейные пары, в которых жена – казашка, а муж – другой национальности. Ранее такие браки были крайне редкими. В казахстанских СМИ пишут о том, что казашки выходят замуж за европейцев, американцев, китайцев и так далее".

Один из таких браков был заключен между корейцем и казашкой шесть лет назад в Балхаше. Их родители были против этого брака. Сегодня Юрий и Толкын говорят, что их семья несильно отличается от семейных пар, в которых муж и жена – представители одной национальности. "Каждый человек твердит о преимуществе своей нации, культуры и вероисповедания, но для нашей семьи более важны общечеловеческие ценности", - говорит Юрий.

Сейчас у Юрия и Толкын подрастает пятилетний сын.

"Звать Алишер, фамилия Ли, отчество… ну интернациональное короче. Пока просто языки, он хорошо русский и казахский понимает и говорит, - говорит Юрий Ли".

Он отмечает, что сын сам выберет религию, когда подрастет.
Юрий и Толкын Ли говорят, что поддерживают рост числа межнациональных браков в Казахстане. По их мнению, это может способствовать сокращению конфликтов среди представителей разных национальностей, проживающих в Казахстане.

Дильбегим Мавлоний, специально для программы «Перекресток» из Алматы

rus.azattyk.org

Смешанные браки в Казахстане: Мифы и реальность

Каждая девушка-казашка с детства знает, как должна вести себя настоящая келин. А как чувствуют себя в роли казахской невестки представительницы других националь­ностей? Ведь интернациональные пары сегодня не редкость!

Автор Comode.kz Яна Каримова не так давно стала снохой, но уже успела сделать кое-какие выводы на этот счет.

Когда люди слышат мою фамилию, то сначала пристально вглядываются, пытаясь в моей белорусско-украинской внешности отыскать азиатские черты, а затем осторожно спрашивают: «Извините, ваш муж, случайно, не казах?» Отвечаю: самый что ни на есть нағыз казах. Как он сам любит шутить: «Я чистый казах. Утром был в душе». После расспросов о муже и фамилии, многие собеседники считают своим долгом поинтересоваться: «Ну и как тебе живется в роли келин? Тяжело, наверное?»

Хотите знать правду? Совсем не так, как мне обещали, а значительно… проще. Ведь большинство рассказов о жизни келинок, которых я наслушалась перед свадьбой, оказались либо страшилками, либо мифами. Поделюсь самыми распространенными из них.

Миф 1. До свидания, борщ! Здравствуй, беш!

Про бешбармак в моем окружении спрашивают по-разному. Некоторые просто интересуются: умею ли я его готовить. Другие радостно выдают: «Что, теперь бешбармак каждый день ешь?» Мне вот интересно: откуда взялся такой стереотип? Почему, если я замужем за казахом, то непременно должна ежедневно употреблять в пищу национальные блюда? Как будто итальянцы на завтрак, обед и ужин едят спагетти, немцы — сосиски, а русские — блины. Даже при всем желании есть беш каждый день невозможно. Во-первых, при нынешних ценах на мясо это блюдо влетает в копеечку. Во-вторых, от такого меню я бы давно уже перестала влезать в любимые джинсы. Ну и главное: мне повезло, что мой муж, так сказать, всеядный. Он любит, когда я удивляю и балую его новыми блюдами. Поэтому на нашем столе можно увидеть казахский бешбармак, белорусские драники, итальянскую лазанью, узбекскую самсу и многое другое. Единственный нюанс: мой бешбармак, конечно, еще далек от того, что готовит свекровь, но, надеюсь, годы практики сделают свое дело.

Совет: Бешбармак — он как борщ: у каждой хозяйки вкусный по-своему. Поэтому будущим келинкам советую разузнать личные секреты его приготовления у бабушек и подруг, а затем собрать их воедино. Так и найдете свой идеальный рецепт.

Миф 2. Режим «Турбохозяйка» 24 часа в сутки

Когда я готовилась к замужеству, меня пугали страшилками про домашние обязанности келинки. Знаете, это из серии «Келин должна вставать в пять утра и подметать двор», «Келин должна мыть, стирать, убирать за всем и каждым», «Келин не имеет права присесть, пока дом не будет блестеть, словно новенькая монета». Прямо история про Золушку, которая не могла поехать на бал, пока не отделит просо от мака. Опять же интересно, как бы выглядели наши прекрасные казахстанские женщины, если бы сутками напролет занимались исключительно домашними делами? В век стиральных машин, пылесосов, мультиварок и другой умной техники работа по дому – не каторга, а иногда даже удовольствие. Вот нашим мамам и бабушкам, которые руками стирали десятки пеленок, сами пекли хлеб, шили и вышивали, действительно было непросто. Все мои замужние знакомые прекрасно совмещают дом и карьеру, успевая при этом уделять время шопингу, фитнесу и салонам красоты. И ведь никто не упрекнет их в том, что они плохие келинки. И я стараюсь следовать их примеру.

Совет: В вопросах домашней работы все просто (неважно, сколько вам лет и кто ваш муж): хотите все успевать? Планируйте дела заранее и делайте все вовремя. И будет вам счастье.

Миф 3. «Келин шай» – это настоящее искусство

А вот это, конечно, не миф. Готовить правильный чай по-казахски действительно очень и очень сложно. Это настоящий ритуал, целая наука, если хотите. И мне она дается пока с трудом. Мне кажется, девушки-казашки впитывают это искусство с молоком матери. Они всегда знают, где та отметка в пиале, до которой можно наливать чай, сколько нужно молока, чтобы чай был достаточно сдобрен им, но при этом оставался в меру красным и т.д. Я же с детства привыкла, например, наливать чаю до краев кружки, чтобы два раза не бегать к чайнику. А еще раньше выпивала за раз не более одного бокала. Сейчас же при наличии хорошей компании выпитый мною чай измеряется не кружками, а литрами.

Совет: Одна подруга раскрыла мне свой секрет идеального чая: нужно брать молоко как можно большей жирности и обязательно нагревать его до той же температуры, что и заварка. Берите на заметку!

Миф 4. Постоянно приезжающие и внезапно появляющиеся родственники

Вы серьезно? Мы с мужем и наши родные живем в разных городах. Видимся в лучшем случае два раза в год. И вообще, именно мы с мужем – те самые родственники, которые могут неожиданно нагрянуть в гости. Так что получился даже миф наоборот. А если совсем уж серьезно, то я рада тому, что родственников теперь стало в разы больше. Это больше звонков и больше поводов собраться вместе. Да, и кстати: у нас не было свадьбы на двести человек, мы ограничились регистрацией. И нисколько об этом не жалеем.

Совет: Новоиспеченным келинкам не помешает запомнить родню мужа: понять, кто такая женге, перестать путать құдалар с нағашылар и т.д. А чтобы в большой семье не попасть случайно в курьезную ситуацию, советую изучить толкование всех нужных понятий.

Миф 5. Традиций не знаешь? Келинкой не станешь!

Келинкой-то стать нетрудно: подали с любимым заявление в ЗАГС – и через месяц ты являешься невесткой уже по закону. Но вот не знать традиции, которых придерживаются в семье мужа, просто стыдно. Да и мужу не интересоваться обычаями, соблюдаемыми в твоей семье, тоже. Я считаю, мне повезло больше, чем моему супругу: о казахских традициях, по крайней мере, основных, вроде тұсау кесу и қыз ұзату, я знаю еще со школы. А вот муж знакомится с обычаями моей семьи по ходу.

Совет: Интернациональным парам я бы советовала еще на начальной стадии отношений обсуждать традиции, которых они точно будут придерживаться, чтобы потом не возникало спорных моментов. Хорошо бы обратить внимание на опыт других таких же пар.

Миф 6. Язык – всему голова

Ну не сказала бы. Всему голова – хорошее воспитание, уважительное отношение к новым родственникам и любовь мужа. А язык – это дополнительная функция, дающая преимущество тебе в первую очередь как личности, а потом уже как чьей-то родственницы. Мой уровень казахского языка, к сожалению, пока на стадии «как та собака: понимаю, но сказать ничего не могу». Но я пытаюсь работать над этим.

Совет: Для начала освойте хотя бы повседневные фразы. Вот увидите: новые родственники не только оценят это, но и с радостью помогут в дальнейшем освоении языка.

Миф 7. После свадьбы келинку ждет постоянный контроль, стресс, тирания (нужное подчеркнуть) со стороны мужа

И такое я тоже слышала от «бывалых» келинок. Причем откуда у этого мифа ноги растут, непонятно. Понимаю, всякое в жизни бывает, нередко женщинам попадаются непорядочные и деспотичные мужчины. Вот только: а) таковыми они являются и до свадьбы, просто некоторые влюбленные дамы не хотят этого замечать; б) не только казахские келин сталкиваются с такими ситуациями. В моем случае никаких кардинальных перемен после ЗАГСа в своем мужчине я не заметила. Ну, может, чуть более ответственным стал. Так что это самый что ни на есть большой миф.

Конечно, эта статья – не научный труд и не руководство к действию, а лишь некоторые личные наблюдения. Отношения в семье у всех разные. Но все же, когда вас в очередной раз начнут пугать страшилками о жизни келинки, хорошенько подумайте: а не преувеличение ли это?

qostanay.tv

Эксперты подсчитали количество межэтнических браков в Казахстане

Межнациональные браки в Казахстане – тема давняя. В былые времена нашу республику даже называли “лабораторией дружбы народов”. Сохранилось ли это явление по сию пору, какие формы приобрело, какие плюсы и минусы в себе таит?

Далеко за примерами ходить не пришлось. Проведя даже поверхностный опрос среди своих знакомых, я пришла к выводу: почти 80 процентов моего окружения – люди, либо родившиеся в смешанном браке, либо живущие в таковом.

К примеру, 50-летняя казашка Саида вышла замуж за русского в советское время и родила дочь Дарию, которая сегодня идентифицирует себя с казахским этносом. Это неудивительно – супруги давно разошлись, и дочь воспитывалась исключительно матерью, в казахской среде.

30-летняя Ирина, родившаяся от мамы-украинки и папы-корейца, больше идентифицирует себя с русской культурой и языком, поскольку в семье говорили только на русском, с родственниками-корейцами мало общалась.

Пара средних лет – Руслан (татарин) и Габия (литовка) родились и выросли в Казахстане. Оба идентифицируют себя с русской культурой и говорят исключительно на русском языке. Сын по паспорту – татарин, однако отец отдает себе отчет, что идентичность у него тоже скорее русская, чем татарская или литовская.

Светлана и Диас родились и выросли уже в суверенном Казахстане. Знакомы с детства и поженились несколько лет назад. Две их большие семьи одинаково празднуют как казахские праздники, так и русские.

Часто встречаются смешанные браки среди казахов и корейцев, корейцев и русских, русских и татар, казахов и уйгур. И в каждой конкретной ситуации отдельная семья сама определяется с выбором: на каком языке им говорить, с кем себя соотносить и к какой национальности отнесут себя их дети?

Кандидат исторических наук, демограф Сауле Уалиева из Усть-Каменогорска, один из ведущих специалистов по межнациональным бракам, проследила их динамику.

В Казахстане межэтнические браки в советский период, по данным переписи 1970 года, составляли 20,6 процента, в 1979 году – 21,5 процента, в 1989 году – 23,9 процента. Начиная с 1999 по 2005 год – удельный вес межэтнических браков снизился с 21,4 до 18,8 процента

"В Казахстане межэтнические браки в советский период, по данным переписи 1970 года, составляли 20,6 процента, в 1979 году – 21,5 процента, в 1989 году – 23,9 процента. Начиная с 1999 по 2005 год – удельный вес межэтнических браков снизился с 21,4 до 18,8 процента", - говорит она.

В 2009-м удельный вес межэтнических браков в общем числе браков составил 18,1 процента, в 2010-м – 17,5 процента, в 2012-м – 16,2 процента.

Есть исследования, работы, в которых указывается: чаще всего в межнациональные браки вступают представители русской, украинской, белорусской, татарской и немецкой национальностей. Если посмотреть на титульный этнос, то в советское время чаще всего в смешанные браки вступали мужчины, нежели женщины. Объяснялось это тем, что в казахских семьях традиционно считается, что дочь, выходящая замуж за представителя другой нации, фактически уходит из этноса, тогда как сын приводит невестку в семью, какой национальности она бы ни была.

Но и тут происходят изменения. Если в 1999 году замуж за представителей других национальностей выходили 8,4 процента казашек, то в 2009-м – уже 16,4 процента.

По мнению Сауле Уалиевой, за последние двадцать лет изменилась сама конъюнктура брачного рынка: теперь брак с титульным этносом стал выступать плюсом для второй половины.

"Девушки-казашки стали пользоваться популярностью у иностранцев и выходить замуж за женихов из Турции, Китая, США, Европы... В то же время количество браков, заключенных мужчинами-казахами с представительницами других этносов, по-прежнему высоко. Но тут нужно знать нюансы статистики: по данным переписи и РАГСов, многие из женихов сами воспитывались в смешанных семьях и зачастую записывались казахами по отцу, хотя по самоидентификации являются больше русскими...", - отмечает Сауле Уалиева.

По словам Аиды Усиновой, руководителя отдела РАГС Алмалинского района Алматы, почти каждый десятый брак – межэтнический.

"В прошлом году у нас в районе было зарегистрировано 2 613 браков, 220 из них были международные. Чаще всего вступают в брак с гражданами Казахстана представители Турции и Узбекистана. Тенденция заключения браков такова: если говорили раньше, что женщина ищет “счастливый случай”, выходя замуж за границу, то сейчас граждане и Турции, и Узбекистана, если и оформляют брак, то ищут плюс для себя. Потому что в нашей стране при этом идет ускоренное оформление гражданства", - отмечает она.

По мнению Сауле Уалиевой, одной из главных проблем в смешанных браках является самоидентификация детей. Кем записать себя в графе “Национальность”? Кем себя ощущать? Как при этом не обидеть ни отца, ни мать, ни их родных и близких и в то же время не забыть о себе?

Впрочем, если все эти вопросы не находят ответа, то сегодня в суверенном Казахстане в пятой графе можно смело ставить прочерк.

По словам Сауле Уалиевой, в многонациональной Америке своеобразно решен вопрос национальной идентичности.

"В США не определяют в документах национальность или этническую принадлежность. При переписи населения американцы могут указать свою национальность – по две с каждой стороны, если родители были смешанного происхождения. В 1993 году в США на конференции о людях, родившихся в смешанных межрасовых браках, был представлен Билль о правах людей со смешанным происхождением, по которому они могут иметь идентичность, отличную от той, что имеют его братья и сестры, более того, менять свою идентичность в течение жизни", - говорит она.

В 1993 году в США был представлен Билль о правах людей со смешанным происхождением, по которому они могут иметь идентичность, отличную от той, что имеют его братья и сестры, более того, менять свою идентичность в течение жизни

Пару лет назад знакомые рассказали историю. У немолодого уже человека из интернациональной семьи скончался отец. Папа был казах, мама – русская. Когда она скончалась, ее похоронили на православном кладбище в Алматы.

Отец велел детям похоронить его рядом с женой. Это вызвало недоумение у казахской родни, но слово отца было законом.

Похожие истории рассказывают и те, кто живет рядом с семьями, где члены семьи исповедуют разные религии.

И это касается не только похорон. Как справлять свадьбу, как называть детей, как их растить и воспитывать? Порой это вызывает ожесточенные споры.

Мы попросили прокомментировать этот довольно щепетильный вопрос пресс-секретаря Алматинской епархии РПЦ в Казахстане Евгения Иванова.

"Брак между лицами разной веры – это более чем неравный брак. Возможно, что в первые месяцы и годы религиозные расхождения будут мало ощущаться. Но чем дальше будет идти время, чем более будут определяться характеры и убеждения супругов, тем труднее им будет осуществлять свое внутреннее единство. Особую проблему составляет религиозное воспитание детей. Эти трудности начинаются в смешанном браке с момента рождения ребенка", - говорит он.

{also_read_block}

Заместитель Верховного муфтия Казахстана Мухаммад-Хусайн-кажы Алсабеков отметил, что в исламе нет принуждения к принятию веры одного из супругов.

Однако мы приветствуем браки неке, совершаемые после официальной регистрации, когда супруги принимают ислам и живут в одной вере.

www.nur.kz

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх